吕继禹:哪里有英语活动有喊必到

中国江苏网讯 “KFC是什么意思?”“大润发英文标识是什么?”“公厕有哪两种英语拼写方式?”……7月4日下午,在泰州市老年活动中心209多功能室,一场别开生面的趣味英语公益讲座正在举行,台上讲课的是一位八旬老人,他谈笑风生,向台下听众讲解身边常用英语。台下的老年学生们认真记着笔记。

主讲人吕继禹今年86岁,是泰州市人民医院退休主任医师,泰州市翻译协会理事,是位热心公益的老人。退休以后,他运用自己的英语特长为社区居民服务,是钟楼社区英语角的老师。

“VIP”英语拼写为“VeryImportantPerson”,意思是“十分重要的人,贵宾”;“DIY”是什么?DIY是“DoItYourself”的英文缩写,就是自己动手制作……当天的讲座贴近生活实际,主要讲解关于食品的外来词,超市、商店的外文标识,日常生活中常见的外文标识等等。

“随着人们的生活多元化、视野全球化后,英语是大家绕不开的坎儿。看见英文一脸懵样,相信大家都遇到过。”吕继禹说,开设这样的讲座,就是将“英语角”搬进老年活动中心,给大家一个学习英语、交流英语的平台,避免遇到常用英语时遭遇尴尬。

为了让讲座效果更好,吕爹还专门制作了PPT,上面有英语单词并配有图片,图文并茂,通俗易懂。为了让老人们学得扎实,吕爹放慢了讲解速度,在拼写、释义后,反复领读。当天台下有20多位老人聆听了吕爹的英语讲座,他们认真听着讲座,不时跟在吕爹后面朗读,一些老人还准备了笔记本,将讲座内容记录下来,以便回去复习。

“IloveChina.”60多岁的孔大妈现学现用,飙起了英语。“这是一个很好的学习平台,讲座气氛活跃而轻松,通过学习,我掌握了部分商品英语标识,以后到商场购物也方便了。”孔大妈说。

“老年人退休后,在家没什么事,通过学习英语,经常动脑可防老年痴呆、脑萎缩。”吕继禹说,如果有子女在国外,将来到国外旅游、探亲,上街购物、跟人交流,也就多掌握了一套语言工具。老年人从简单、感兴趣的英语学起,比方说化妆品产地、商超名称等,培养学习兴趣,由浅入深、循序渐进,遇到不懂的多问、多跟老师交流,老年人也可以把英语学好。

每周六下午2:00到3:00,吕继禹都会到海陵区城中街道钟楼社区英语角上课。英语角参加学习的有成人,也有孩子。吕继禹的特长是英语,退休后,他依然坚持每天学习英语,并用英语专长为社会做更多有益的工作。

2011年,他参加了钟楼社区英语角,跟英语爱好者进行交流,帮助不少居民提高了英语水平。

钟楼社区曾组织娃娃导游为外国友人做景点翻译。在社区组织下,吕继禹曾和社区工作人员一道,带领大学生和孩子们花了几个月时间,将辖区内钟楼巷、乔园、福音游园等几处景点简介翻译成了英文解说词。

乔园历史悠久,园内有14景,每处都有深厚的文化底蕴,有些专业名词和人文典故别说翻译成英文有难度,即便是弄清楚它们的中文意思也得花费一番心思。社区工作人员先带着孩子们走进乔园,了解乔园,把中文简介弄明白弄透,再进行翻译。吕继禹和大学生负责翻译,小朋友们负责查阅单词,经过两个月的努力,乔园英文解说词出炉了。

钟楼巷和中山塔没有现成的简介,在吕继禹等人帮助下,社区先组织孩子们写出巷子的中文简介,里面融入坊间传说、巷子变迁、现代商业文化元素,然后再翻译成英文。

2010年,吕继禹离开泰州人民医院口腔科。在这之后,他充分发挥英语特长,积极参与公益事业。

他为江苏牧院的非洲留学生上有关中医基本理论知识讲座,并带领他们参观泰州人民医院中药房,现场翻译医院概况介绍;他是《泰州晚报》的忠实读者,曾为晚报双语英文专栏投寄英语翻译文章作为栏目参考;他曾为市有关单位部门设置的英语标识错误之处提出改正建议,纠正了错误,为泰州创建文明城市作出了贡献。他参加了历届泰州国际医药博览会,与参会的外宾交流,向他们介绍泰州,帮他们做翻译。退休后,他还多次用口腔专业特长为城中街道居家养老中心举办有关口腔卫生保健知识的讲座,得到了大家的好评。

今年端午节前夕,城南街道美好社区组织外国友人包粽子,吕继禹现场做翻译,向老外介绍中国端午习俗,讲解包粽子的要领、方法,帮助老外们了解泰州,了解中国传统习俗。

“老头子是‘英语狂’,提到英语就来劲,他每天都读啊写啊,从不感到疲惫。”吕爹的爱人赵鹤鸣说,有时在路上遇到外国人,他也热心帮人家指路、介绍泰州。哪里有英语活动,他有喊必到。

Tags:

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。